隠れた名曲!皆さん、Joakimを知ってますか?
[Verse 1]
Open eyes, open ears
目を開いて、耳を傾けて
I am ready, we are here
僕は準備できてる、僕らはここにいる
Take your time, I will wait
ゆっくりでいいさ、待ってるから
No regrets
後悔はなしだぜ
[Verse 2]
So speak your mind, all you like
思うがままに言えばいい
We can stay up through the night
夜を徹することだってできるさ
Are you okay? Are you alright?
大丈夫かい?大丈夫かい?
Don’t forget
忘れちゃいけない
[Pre-Chorus]
I still mean the things I said
今でも、あの時に言ったことは本気だ
‘Cause we are colder if we don’t hold on to each other
だって、離れ離れだと何も上手く行かないから
[Chorus]
I just wanna say
僕は、ただ言いたいんだ
I think we’re perfect and we deserve it
僕らは完璧でそれに値するってね
We’re stronger
僕らは強くなった
I just wanna say
僕は、ただ言いたいんだ
3,000 soldiers could never hold us
三千人の兵隊たちにだって止めることはできない
We’re stronger
僕らは強くなった
Together
一緒なら
[Drop]
I just wanna say
僕は、ただ言いたいんだ
I think we’re perfect and we deserve it
僕らは完璧でそれに値するってね
We’re stronger
僕らは強くなった
Together
一緒なら
[Verse 3]
Let me take off the load
僕に(君の)荷を下ろさせてくれ
You’ve been carrying alone
君は一人で背負ってきた
Take my hand, let me under your skin
僕の手を取って、君の気持ちを教えてよ*
*under your skin:このフレーズ自体は一般に「イライラさせる」という意味で使われる。しかしその訳はここでは適切でないため、より直訳的である「親近感、感情の共有」と意味をとった。
[Pre-Chorus]x1
[Chorus]x1
[Drop]x1
[Verse 1]x1
[Pre-Chorus]x1
[Chorus]x1
[Drop]x1