「君が生きる街」(The town where you live) translation
[Verse 1]
傷つけ合うことで成り立つ方程式
An equation built on hurting each other
それは愛なんじゃないか
That’s love, isn’t it?
君の気持ちは灰になって
Your feelings are ashes
「散りばめた宝石みたいだね」って 綺麗だね
You said “You’re like jewels scattered all over the place.” That’s beautiful…
[Bridge 1]
僕たちは光合成で出来ている
We’re made of photosynthesis
君を居場所にしている限り
As long as I have you in my life
私は何処にも行けない わかってる
I can’t go anywhere. I know that
[Chorus 1]
君の不器用な手と
When I hold your clumsy hand
私の冷たい手を繋いだらわかる嫌なことも
To my cold hands,I know what you hate
こんなことくらいしか出来ない
This is the only thing I can do
君の過去など知りたくないけれど良いかな?
I don’t want to know about your past, but do you mind?
今でも思い出すよ
I still think about it
君の生きる街に行って歪んだ自分の姿を見て
I still remember going to the city where you live and seeing how twisted I am
君にただ泣いてほしくて 私君の何になれたかな?
I just wanted you to cry, and I wondered what I could have been to you?
何でも良い
I don’t care
[Verse 2]
与えた純情 粉々になって
The pure heart I gave you, shattered
「星みたいだね」って
“Looks like a star” you said
誰かに干渉求めたところで
Asking someone to interfere is meaning less
行き場のない感情ばっか出来るなら要らないよ
I don’t need it if all I can do is feel emotions that have nowhere to go
[Bridge 2]
触れたら壊れてしまうくらいの約束ならば出来るけど
I can make a promise that’s fragile like if you touch, it’ll break
君は私を知らない わかってる
You don’t know me. I know that
[Chorus 2]
上手くいかなくて泣いた
I cried when things didn’t work out
弱っているときの自分を好きでいることなんて出来ないよ
I can’t like myself when I’m weak and delicate
今でも覚えているよ こんな社会を作ったのは誰だ?
I still remember, Who created this society?
「君は自分中心で世界が周って良いね」
“It’s nice that the world revolves around you.” You said
そんなこと言われても否めなくて
I couldn’t deny it when you said that
私そんなつもりなくて
I wasn’t thinking about it
拗ねている君を見て愛されてるって思う
When I see you sulking, I know you love me
[Chorus 1]
君の不器用な手と
When I hold your clumsy hand
私の冷たい手を繋いだらわかる嫌なことも
To my cold hands,I know what you hate
こんなことくらいしか出来ない
This is the only thing I can do
君の過去など知りたくないけれど良いかな?
I don’t want to know about your past, but do you mind?
「君は自分中心で世界が周って良いね」
“It’s nice that the world revolves around you.” You said
そんなこと言われても否めなくて
I couldn’t deny it when you said that
私そんなつもりなくて
I wasn’t thinking about it
拗ねている君を見て愛されてるって思う
When I see you sulking, I know you love me
君が生きる街
The town where you live